ГСТ Лагодин П.Д.

Сюда пожалуйста все ошибки касающиеся биографий

ГСТ Лагодин П.Д.

Сообщение Воробьёв Валерий » 29 Ноябрь 2012 г. 11:00

В биографии Героини её родное село Кицманского района называется Мамаевцы.
А в биографиях Фотия З.В. и Стасюк Д.И. это же село называется Мамаивцы.
Понятно, что разница в русском и украинском прочтении.
Но нужно выбирать какой-то один официальный вариант, чтобы сёла не были разными...
На пустынных дюнах памяти много сухого песка.
Воробьёв Валерий
лейтенант
 
Сообщения: 868
Зарегистрирован: 7 Декабрь 2008 г. 16:34
Откуда: г. Подольск

Re: ГСТ Лагодин П.Д.

Сообщение Наровлянский » 29 Ноябрь 2012 г. 21:32

Действительно проблема в транскрипции перевода на русский. По украински название выглядит как "Мамаївці", прямая транскрипция - "Мамаивци", к сожалению официального перевода мне найти не удалось (даже в справочнике админ деления УССР советского периода только украинский текст, а в справочнике админ деления СССР нет названий сел). В публикациях же неофициальных современных дается написание Мамаевцы. Я так и исправил во всех биографиях. Если где-то смогу найти официально и окажется что надо Мамаивцы - поправлю.
Наровлянский
старшина
 
Сообщения: 178
Зарегистрирован: 30 Октябрь 2010 г. 21:01


Вернуться в Ошибки в биографиях



cron

x